Chuyến tàu mang tên dục vọng

      29
Về tên sách: thuở đầu cũng cân nhắc - rút gọn gàng là Chuyến tàu Dục vọng, nhưng vì "mang tên" tất cả một hàm nghĩa long trọng, cầu định hơn, với cũng đã không còn xa lạ nên tớ vẫn nhằm cả cụm, nó gồm cả nhạc tính nữa. Rút cục đây là sản phẩm duy nhất của tớ làm ra xuất bạn dạng trong năm nay. Một thành phầm bất ngờ, vị một dịch giả có tiếng không thiện chí hợp tác và ký kết (hoặc là nhằm mục đích vào ngày xấu trời của bác ấy) nên ở đầu cuối lại mang lại tay tớ vì thời hạn đã định cấp rồi. Tớ cho rằng mình đã nỗ lực thể hiện bởi tiếng bà bầu đẻ theo cách hiểu trung thành nhất của tôi về các nhân vật và ý đồ dùng của tác giả Tennessee Williams. Thật sung sướng vì cho dù sao mình cũng đều có một thành phầm cảm thấy tự hài lòng. đề nghị cảm ơn đồng nghiệp cùng là fan biên tập, chị Dạ Thư vẫn ủng hộ và rượu cồn viên. Sau khoản thời gian hoàn tất thì mới có thể biết là sinh hoạt SG trước 75 đã bao gồm một bạn dạng dịch của 1 diễn viên kịch sở hữu tên Chuyến xe dục vọng, dẫu vậy tớ ko biết bản dịch ấy. Yêu cầu nói là tất cả đọc kịch bản gốc mới thấy bí quyết diễn của Vivien Leigh chẳng hạn, chỉ là một cách vào vô vàn giải pháp hiểu nhân vật Blanche DuBois. Gồm sự khác biệt tương đối, cơ mà đọc kịch phiên bản sẽ thấy ngay. Tuy nhiên quả thực, vai của Vivien lại có sức ám ảnh, cũng tương tự vai của Marlon Brando. Thực ra, bao gồm một sự tiện lợi cho Marlon Brando là ông này là người đầu tiên đóng vai Stanley trên sân khấu, nhưng đạo diễn Elia Kazan lại là chỗ đã quen thói với người sáng tác kịch bản nên cứ như đo ni đóng giày. Ngày nay chúng ta không biết Jessica Tandy (sau này đóng góp Ms. Daisy trong phim hài "Driving Miss Daisy") đóng Blanche ra sao - bà là người thứ nhất đóng trên sảnh khấu Broadway và được khen ngợi rất nhiệt liệt - cố gắng vào chính là Vivien Leigh để "ăn khách". Leigh nhập vai này sống London do ông chồng đạo diễn nên bao gồm sự khác biệt về biện pháp diễn đối với Kazan/Williams dựng sống Mỹ.

Bạn đang xem: Chuyến tàu mang tên dục vọng

*
Dàn diễn viên của bộ phim truyền hình năm 1951 - trừ Marlon Brando, cả 3 người còn sót lại đều giành giải Oscar diễn viên xuất sắc (nữ chính, phái mạnh và thiếu phụ phụ).Dịch chấm dứt thì cũng thấm thía câu của Vivien Leigh - "vở kịch khiến cho tôi phân phát điên". Mình không điên được (ăn thua thảm gì) tuy vậy ngẩn ngơ một vài ngày khi hoàn tất, loại ngẩn ngơ trước một tác phẩm tất cả độ lỗi ảo về tâm lý nhân vật. Rút cuộc Blanche điên từ trước khi tới Miền thiên đường (tên khu công ty trọ của cô em gái) giỏi là sau khoản thời gian chạm trán thực tế ập vào phương diện (đối diện yếu tố hoàn cảnh tạm bợ của cô em với gã em rể khốn nàn đầy hấp dẫn - trai hư thường được gái mê mẩn mê!) mà lại hóa rồ. Lúc nào VN dựng những vở kịch của T.W thất thoát - đầy đủ vở kịch mang phong thái Gothic miền Nam, bí hiểm và u tối nhưng trằn trụi.
*
Ngoài tiếng nói đầu của Arthur Miller (bác này là ông xã Marilyn Monroe một dạo) thì còn có bài tự chất vấn của Tennessee Williams và niên biểu của ông này. Không tính vở Chuyến tàu đã có được diễn 2 vạn đêm trên toàn nhân loại thì ông có hàng chục kịch phiên bản sân khấu và điện ảnh, đều do các ngôi sao sáng thủ diễn. Phần đông đều có những nhân đồ dùng có vụ việc về tâm thần và liên quan đến đồng tính ái (bản thân Williams là như vậy, mặc dù khía cạnh đồng tính nói vào trong năm 40-50 đều ở dạng phiếm chỉ và ngôn từ gián tiếp). Có thể nói, cuốn sách này là cuốn sách thứ nhất ở cả nước giới thiệu không thiếu nhất về sự nghiệp chế tạo của T.W, qua phần niên biểu về cuộc sống sáng tác cùng các phiên bản kịch, phim của Chuyến tàu. Xin ra mắt bài tự chất vấn của người sáng tác này:“Thế giới nhưng tôi đã sống”Tennesse Williams tự rộp vấnHỏi: chúng ta có thể nói chuyện trực tiếp thắn không?Đáp: làm cái gi còn biện pháp nào khác nhằm ta nói chuyện chứ.Có lẽ ông biết rằng khi vở kịch thành công thứ nhất của ông, bè phái thú thủy tinh, được diễn lại đầu mùa này, một số lớn những nhà phê bình cảm thấy nó vẫn là vở kịch xuất xắc nhất cơ mà ông từng viết, mặc dầu đến nay đã qua mười 2 năm rồi?Vâng, tôi đang đọc đa số ghi nhận cùng phê bình về vở kịch của tôi, thậm chí là cả những người dân nói rằng tôi viết vị tiền và sự diễn tả trước tiên của tôi là thiệt lỗ mãng và mang bản năng xấu xa.Làm sao có khói khi…!Một đám cháy bốc khói các nhất là khi anh ban đầu tưới nước lên nó.Nhưng chắc chắn ông sẽ bằng lòng rằng có một tín hiệu không thoải mái gì của sự việc tàn ác, lạnh lùng, bạo lực và khó tính trong hầu như tác phẩm gần đây hơn của mình không?Tôi nghĩ, vì không tồn tại kế hoạch có tác dụng như vậy, tôi đi theo sự nghi kỵ, sự khó chịu và bạo lực đang trở nên tân tiến của nhân loại và thời đại nhưng mà tôi sẽ sống trải qua sự bức bối tăng thêm không xong của chính tôi với tư cách một bên văn với một con người.Vậy là ông xác định rằng “sự bức bối đã phát triển”này, như biện pháp ông gọi, là 1 trong sự phản chiếu của một yếu tố hoàn cảnh của bạn dạng thân ông?Vâng.Một hoàn cảnh bệnh tật?Vâng.Có lẽ là ngay cạnh với chứng căn bệnh tâm thần?Tôi cho rằng tác phẩm của tôi luôn là một thứ liệu pháp trị trung khu thần đối với tôi.Nhưng làm sao ông có thể mong đợi người theo dõi bị ấn tượng bởi các vở kịch và phần đông kịch bản khác được tạo thành như một sự giải phóng phần lớn sự bức bối hoàn toàn có thể là của của một kẻ điên hoặc bắt đầu chớm bị?Sự tự giải hòa của bao gồm chúng thôi.Cái gì của chính chúng?Những sự bức bối tăng lên, ngay cạnh với hội chứng tâm thần.Ông nghĩ trái đất đang trở nên điên loạn?Đang trở nên? Tôi đề nghị nói là sẽ rồi ấy chứ! Như fan Du mục nói vào Camino Real, trái đất là một tờ báo hài hước đọc ngược. Và vì vậy thì chẳng vui nhộn tí nào.Làm sao ông nghĩ ông hoàn toàn có thể đồng hành với tầm nhìn đầy đày đọa ấy về vậy giới?Chừng nào thế giới còn hoàn toàn có thể vận hành trong tình trạng bị đày đọa ấy, hoàn toàn có thể xa, tuy nhiên không xa rộng nữa.

Xem thêm: Chậu Gỗ Trồng Sen Đá Siêu Dễ, Chậu Gỗ Trồng Sen Đá, Xương Rồng

Ông không hi vọng khán giả với giới phê bình sát cánh đồng hành với mình sao?Không.Vậy vì sao ông lại lôi kéo họ theo phía đó?Tôi đi mặt đường đó. Tôi không thu hút ai đi thuộc hết.Vâng, nhưng lại ông hy vọng sẽ thường xuyên có những người dân lắng nghe mình chứ?Lẽ tất nhiên là tôi hi vọng.Ngay cả nếu như ông quẳng chúng ta vào sự đấm đá bạo lực và khiếp hoàng của những tác phẩm của mình?Chẳng lẽ anh không nhận thấy mọi tín đồ đang mòn mỏi bao quanh anh, như chủng loại sâu bướm không còn mùa, là công dụng của nàn dịch đấm đá bạo lực và tởm hoàng lúc này trên nhân loại này và trong thời đại mà họ đang sống kia sao?Nhưng ông là 1 người làm ngành giải trí, với số đông kỳ vọng nghệ thuật, và mọi người không thể giải trí hơn thế nữa với những con mèo trên mái tôn nóng rộp và búp bê bé bỏng con và quý khách trên đều chuyến tàu điên rồ!Vậy hãy để họ đi xem nhạc kịch cùng hài kịch. Tôi vẫn không thay đổi con đường của mình. Đối với tôi vẫn đủ trở ngại để viết đầy đủ gì tôi ước ao viết mà chưa hẳn cố nhằm viết hầu hết gì anh nói người ta muốn tôi viết cơ mà tôi thì lại không muốn.Ông tất cả thông điệp nào lành mạnh và tích cực không, theo ý kiến của ông?Thực sự tôi nghĩ rằng tôi có.Chẳng hạn như?Tiếng khóc, gần như tiếng gào thét, sự quan trọng một nỗ lực quả đât toàn trái đất rộng khủng để tự họ nhận biết bao gồm mình và cho nhau một cách hiểu rõ sâu xa hơn, đủ sâu sắc để thừa nhận rằng không người nào gồm một sự sản phẩm hiếm về lẽ yêu cầu hay đạo đức hơn bất kỳ ai có một phần hai mặt cùng xấu xa và giống như vậy. Nếu bé người, những chủng tộc cùng quốc gia, gồm thể bước đầu với thực sự tự phô bày đó, thì tôi suy nghĩ rằng ráng giới rất có thể tránh được sự băng hoại cơ mà tôi sẽ vô tình lựa chọn quản lý đề cơ bản và sở hữu tính biểu tượng cho các vở kịch của chính mình như một khối thống nhất.
*
Tennessee Williams (thứ 3 từ trái sang) cùng Frank Merlo (tình nhân của T.W), đạo diễn Elia Kazan cùng nhà sản xuất Charles K. Fieldman.Nghe ông nói như thể ông cảm thấy khá thờ ơ và cao ngạo trước quá trình băng hoại của làng hội.Tôi chưa hề viết về bất kể một hung tin xa nào mà lại tôi tất yêu tự mình quan sát được.Nhưng ông kết tội buôn bản hội, như 1 khối thống nhất, về việc quy thuận trước sự gian sảo có chủ ý, cùng ông tỏ ra tách bóc biệt bản thân mình khỏi kia với tư bí quyết một nhà văn.Với tư phương pháp một nhà văn, đúng thế, mà lại không cùng với tư bí quyết một cá nhân.Ông tất cả nghĩ đó là một thứ đạo đức kỳ viên của ông với tư bí quyết nhà văn không?Tôi không ảo tưởng về những nhà văn. Nhưng lại tôi thiên về vấn đề nghĩ rằng hầu như các nhà văn, và đa số các nghệ sĩ khác, đều có động lực nguyên thủy trong thiên chức tuyệt vọng của họ do một khát vọng tìm thấy với phân bóc sự thiệt với địa võng của những lời gian dối và mưu đồ mà người ta đang sinh sống cùng, và tôi nghĩ về rằng đụng lực này là điều khiến cho tác phẩm của họ không đổi thay một tuyên ngôn mà như một việc thiên lương, một “lời kêu gọi” đúng nghĩa.Tại sao ông ko viết về phần lớn người giỏi đẹp? không lẽ ông chưa từng gặp mặt người giỏi đẹp làm sao trong đời sao?Lý thuyết của mình về người giỏi đẹp quá dễ dàng đến nỗi tôi xấu hổ lúc nói ra.Làm ơn tâm sự nào!Chà, tôi chưa hề chạm mặt một người mà tôi bắt buộc yêu nếu như tôi trọn vẹn biết và hiểu rõ anh ta, và trong công trình của mình, tôi tối thiểu cũng cố gắng đạt cho tới trí tuệ cùng sự hiểu biết.Tôi thiếu tín nhiệm vào “tội lỗi nguyên thủy.” Tôi không tin vào “sự nạp năng lượng năn.” Tôi chỉ tin vào kẻ xấu hay hero – chỉ có các cách đúng tuyệt sai mà các cá thể hành xử, không do chọn lựa mà bởi vì sự cần thiết hay bởi vì những tác động thực sự vẫn không biết thấu trong bản thân họ, yếu tố hoàn cảnh sống với xuất thân của họ.Điều này quá đơn giản và dễ dàng nên tôi xấu hổ lúc nói ra, tuy nhiên tôi chắc chắn rằng nó đúng. Sự thật, tôi muốn cược cả đời mình vào đó! cùng đó là lý do tại sao tôi không hiểu biết các máy bộ tuyên truyền luôn cố gắng dạy chúng ta, thuyết phục họ căm hận và khiếp sợ người khác trên cùng thế giới bé dại bé này mà họ đang sống.Tạo sao chúng ta không gặp gỡ những người dân đó và khám phá họ như tôi cố gắng gặp mặt và hiểu những nhỏ người giữa những vở kịch của mình? Điều này nghe thiệt hão huyền và tự cao từ bỏ đại.Tôi không muốn chấm dứt bằng một nhận định như vậy. Vậy tôi nên nói gì nhỉ? Rằng tôi biết mình là một trong nghệ sĩ nhỏ dại bé đã có lần viết một hoặc hai nhà cửa quan trọng? Tôi còn tất yêu nói bọn chúng là mẫu nào. Không hề gì. Tôi vẫn nói điều tôi muốn. Tôi rất có thể vẫn nói giống điều đó, hoặc tôi hoàn toàn có thể ngậm mồm lại. Nó không nhờ vào vào những bạn, nó phụ thuộc vào hoàn toàn vào tôi, vào hành động của cơ hội hay Đấng Toàn năng trong cuộc đời tôi.* tè luận này đăng lần đầu trên tờ London Observer, 7 tháng tư 1957