Tôi Hỏi Cây Tần Bì

Ca khúc "Tôi hỏi cây Tần Bì" được phổ nhạc từ bài xích thơ nổi tiếng cùng thương hiệu của thuộc tên ở trong nhà văn, bên soạn kịch Vladimir Kirshon với nỗi buồn da diết...

Bạn đang xem: Tôi hỏi cây tần bì

*

Alexander Rybak từng vô địch hội thi hát châu Âu 2009

Ngay khi video clip ghi lại phần trình diễn ca khúc này của ca sĩ bạn Na-Uy Alexander Rybak được chuyển lên youtube, nó đã chinh phục được hàng chục nghìn người nghe.

Ca khúc dẫn đầu với giờ đồng hồ violin da diết của Alexander Rybak. Anh xuất hiện trên sảnh khấu cùng với trang phục giản dị và đơn giản và lối diễn ko màu mè, đủ để gia công nền mang lại giọng hát cùng số đông giai điệu thổn thức của "Tôi hỏi cây Tần Bì".

Alexander Rybak sinh vào năm 1986. Anh là một ca sĩ, nhạc sĩ có thể chơi violin cùng piano thuần thục. Alexander Igoryevich đó là đại diện đến Na Uy tham dự cuộc thi Eurovision song Contest 2009 tổ chức tại Moscow, Nga và giành thành công với 387 điểm.

Xem thêm: Món Ngon Từ Lòng Lợn - Top 10 Cách Chế Biến Đơn Giản Dễ Làm


"Tôi hỏi cây Tần Bì" có tiết tấu chậm trễ rãi, trầm buồn, sở hữu đầy tính từ bỏ sự. Ca khúc này đặc biệt quan trọng thích hợp với giọng hát của Alexander Rybak. Chỉ với một cây piano với guitar thuộc giọng hát sâu lắng của Alexander Rybak cũng đủ để gia công người nghe thổn thức.

*
Alexander Rybak có công dụng chơi violin cùng piano

Tựa bài xích hát là "Tôi hỏi cây Tần Bì" cùng hai từ bỏ "tôi hỏi" cũng được lặp lại nhiều lần ngay lập tức phần đầu bài hát như 1 cuộc độc thoại, hỏi chủ yếu mình và chủ yếu mình lại là fan trả lời.


.

TÔI HỎI CÂY TẦN BÌThơ V.KirshonTôi hỏi cây tần bì, tín đồ tôi yêu làm việc đâuTần tị nạnh chỉ không đồng ý không đápTôi hỏi cây phong, tín đồ tôi yêu sinh sống đâuPhong trút bỏ xuống lá ngày thu vàng rựcTôi hỏi mùa thu, tín đồ tôi yêu ở đâuMùa thu đáp bằng cơn mưa tầm tãTôi hỏi mưa, người tôi yêu sinh sống đâuMưa rả rích khóc bên phía ngoài cửa sổTôi hỏi trăng bạn tôi yêu nghỉ ngơi đâuTrăng lặng lẽ âm thầm núp mình sau mây tốiTôi hỏi mây, tín đồ tôi yêu làm việc đâuMây chảy ra giữa trời xanh vời vợi,Ơi chúng ta thân, bạn duy độc nhất của tôi,Nói tôi nghe, chị em trốn đâu mất vậyBạn yêu ơi, hãy chỉ giùm tôi với.Người tôi yêu hiện thời ở chỗ đâuBạn của tôi, fan trung tín của tôiBạn đáp lời, đầy đủ lời chân thực nhấtRằng: “Bạn ơi, người chúng ta yêu thuở trước;Người của công ty thuở trước, các bạn ơiNgười của bạn, người yêu mến của bạn.Người ấy bây giờ là bà xã tôi”

Lời ca khúc ko chỉ cho thấy thêm nỗi cô đơn của quý ông trai hơn nữa vẽ buộc phải một bức tranh thiên nhiên vừa đẹp, vừa buồn, vừa kinh hoàng của nước Nga nơi tất cả hàng Phong trút lá quà đỏ rực, những cơn mưa tầm tã vào ngày thu hay những khung trời xanh bất tỉnh nhân sự mắt không một gợn mây.